"Имя розы" Умберто Эко: постмодерн, Бэнкси, фашизм и Средневековье (#14)


www.patreon.com/armenifedor
↑ А кто вы в литературном фарсе Армена и Фёдора? ↑

Канал о литературе, Армене и Фёдоре:
t.me/armenifedor

Группа во Вконтакте:
vk.com/armenifedor

«Имя розы» — самый известный роман современного итальянского классика Умберто Эко. На первый взгляд, это один из лучших исторических детективов XX века, но почему тогда многие любители детективов и исторических романов не справляются с этим текстом и не дочитывают его до конца? Почему читательские оценки «Имени розы» колеблются в диапазоне от «гениально и многогранно» до «занудно и невыносимо»? Как и зачем читать эту книгу и при чем тут итальянский фашизм, Бенито Муссолини, художник Бэнкси и искусство постмодерна? Об этом — в новом выпуске «Армена и Фёдора».

В выпуске звучит:
Paganini: Violin Concerto No.2 In B Minor, Rondo à la clochette, La campanella

#арменифёдор

ФОРМА | Язык Набокова: почему он уникален? // Защита Лужина, Набоков (#26)


www.patreon.com/armenifedor
↑ “Мой стиль – это всё, что у меня есть”, В. Набоков ↑

В 26 эпизоде литературного канала Армен и Фёдор мы презентуем новую рубрику ФОРМА, в которой будем говорить об уникальных текстах, литературных стилях и авторских языках. В этот раз речь пойдет про Владимира Набокова.

На примере романа “Защита Лужина” мы объясняем, как пишет Набоков и что делает его язык особенным, на что похожи “кривые ноги таксы” и чем отличается гениальный текст от просто хорошего.

Канал о литературе, Армене и Фёдоре:
t.me/armenifedor

Группа во Вконтакте:
vk.com/armenifedor

#арменифёдор

Только очень жди: "В ожидании Годо" Сэмюэля Беккета // Театр абсурда, Сэмюэл Беккет, абсурдизм (#28)


www.patreon.com/armenifedor
↑ Ждём вас около дерева ↑

В новом выпуске литературного канала Армен и Фёдор мы говорим об одной из ключевых пьес 20 века — «В ожидании Годо» ирландца Сэмюэля Беккета.
О чем этот внешне абсурдный текст говорит с читателем и как он это делает? Что отличает Беккета от Бальзака, а что — от Джойса? И, наконец, почему театр абсурда не означает театра бессмыслицы?

— Lets go.
— We cant.
— Why not?
— Were waiting for Godot.

Канал в Telegram:
t.me/armenifedor

Группа во Вконтакте:
vk.com/armenifedor

#арменифёдор

Приглашение, от которого возможно отказаться: Набоков, Приглашение на казнь (АиФ #37)


Казнить нельзя поддерживать:
www.patreon.com/armenifedor

В новом эпизоде литературного канала Армен и Фёдор мы говорим о романе Владимира Набокова «Приглашение на казнь» — одной из самых удивительных русских книг XX века. Какая связь существовала между Набоковым и Борхесом, что объединяет «Приглашение на казнь» и Франца Кафку и, наконец, что случилось с Цинциннатом Ц. на эшафоте?

Армен и Фёдор в Telegram: t.me/armenifedor
Наша группа во Вконтакте: vk.com/armenifedor

Joyce Project, Джеймс Джойс и чтение «Улисса»: youtu.be/4_l9vHp1gMw

Больше о Набокове:
Чем уникален язык Набокова: youtu.be/q5zTCUWa9cM
О том, как Набоков перевел «Лолиту»: youtu.be/TN9LlQOJljE

Другие выпуски, которые мы упоминаем:
«Процесс» Франца Кафки: youtu.be/_O38h0NxLDw
«Волхв» Джона Фаулза: youtu.be/7cHyMG-Y_ao
«В ожидании Годо» Беккета: youtu.be/43NmTpFAe1g
О Фаусте: youtu.be/WOv61uLpBiM
О языке Гоголя: youtu.be/EhcYDTPsV0A
О переводах «Над пропастью во ржи»: youtu.be/rFTI47LQ5ig
ТОП-10 лучших первых строчек в истории литературы:
Часть 1: youtu.be/pvFE2PfB9RQ
Часть 2: youtu.be/01H05fZ_1Pk

-//-

Голос Армена brought to you by Саша Начито:
na4ito.ru

Музыка:
Arcangelo Corelli — Concerto Grosso in G Minor, Op.6 No. 8
Johann Sebastian Bach — Prelude

"Дом, в котором" Мариам Петросян: изнанка современной литературы (#22)


www.patreon.com/armenifedor
↑ Ключи к новым встречам с Арменом и Фёдором ↑

В 22 выпуске литературного канала Армен и Фёдор мы ищем ключи от Дома – говорим про феномен романа «Дом, в котором» писательницы Мариам Петросян.

Почему для одних «Дом» становится открытием и откровением, а другие не могут продраться через этот текст и разочарованно его откладывают? В чем критики «Дома, в котором» обвиняют Петросян, и насколько эти обвинения справедливы? Почему сюжет «Дома» сложно пересказывать, как «Дом» изменяется в переводах и что общего у книги Петросян с «Повелителем мух» Голдинга?

Под мадригал Генриха VIII мы приглашаем всех неразумных следовать за нами – на поиски (не обещаем, что успешные) ключей от «Дома, в котором».

-//-

Анонсы, статьи и другие тексты:
t.me/armenifedor

Группа во Вконтакте:
vk.com/armenifedor

-//-

Выпуск про «Повелителя мух» Голдинга:
youtu.be/O214N6QGcF8

Другие выпуски Армена и Фёдора:
www.youtube.com/playlist?list=PLE35DQ3GcC0fON25mQuIbbhFfW6b1Sj4W

#арменифёдор

"Вот здесь распишитесь": что значит быть Фаустом (и Мефистофелем)? / Фауст, Гёте, Сокуров (#25)


www.patreon.com/armenifedor
↑ Продлить мгновение с Арменом и Фёдором ↑

В 25 выпуске мы говорим о докторе Фаусте — мизантропе, социалисте и социопате, легендарном чернокнижнике и спутнике Мефистофеля, герое Гёте, Бродского, Гуно, Сокурова, Пушкина, Марло, Гейне и многих других.

Кто он, доктор Фауст? Чем он отличает от Одиссея и почему похож на Гумберта Гумберта? Чем так привлекателен козлоногий Мефистофель, его partner in crime? И где, наконец, находится то мгновение, которое Фауст так долго искал?

-//-

Другие наши выпуски из рубрики «Что значит быть...?»:

Что значит быть Дон Кихотом: youtu.be/LAVbFxqJiHk
Что значит быть Одиссеем: youtu.be/OehwbaH9mwM

-//-

Канал о литературе, Армене и Фёдоре:
t.me/armenifedor

Группа во Вконтакте:
vk.com/armenifedor

#арменифёдор

Гийом Аполлинер: Алкоголи, дружба с Пикассо, Зона и Вандемьер


www.patreon.com/armenifedor
↑ Открывайте новые радости вместе с Арменом и Фёдором ↑

Анонсы, статьи и другие тексты:
t.me/armenifedor

Группа во Вконтакте:
vk.com/armenifedor

Удивительный и вечнотворящий, дерзкий и гениальный, друг Пикассо и крестный отец де Сада, польский эмигрант без гражданства и величайший наследник Рембо и Бодлера. Все это — французский поэт Гийом Аполлинер.

В 19 выпуске литературного канала «Армен и Фёдор» мы говорим об одном из лучших поэтов прошлого столетия, полузабытом сегодня Аполлинере, и сборнике «Алкоголи» — уникальном образчике поэзии авангарда начала XX века.

-//-

В выпуске звучат отрывки стихотворений:
Зона, Вардемьер, Акробаты, Осень, Мост Мирабо, Обручения, Костер, Дворец, Песни злосчастного в любви.

Рассказывать об Аполлинере помогает концерт для арфы с оркестром французского композитора Франсуа Буальдьё.

-//-

Нас можно смотреть на YouTube или слушать на разных платформах: от Apple Podcasts до CastBox. Все ссылки вы найдете в Telegram, группе во Вконтакте или в описании канала на YouTube.

#арменифёдор

Стихи с войны | Песме из рата: Армен Захарян


“Стихи с войны” — специальная майская программа «Почиталок». Друзья проекта читают тексты, которые говорят о военном опыте, когда бы и где бы он ни был получен. С уважением к нему и оставаясь на стороне жизни.

Армен Захарян — создатель литературного канала «Армен и Фёдор» (https://www.youtube.com/c/ArmenZakharyanSt), автор документального фильма о боснийской войне «Босния: непрошедшее время».

Текст: Иосиф Бродский, «Письмо генералу Z»
— „Песме из рата“ је специјални мајски програм „Седељке-читаљке“. Пријатељи пројекта читају текстове који говоре о искуству рата без обзира где је и када стечено. С поштовањем према њему и увек на страни живота.

Армен Захарјан је покретач канала о књижевности «Армен и Фјодор» www.youtube.com/c/ArmenZakharyanSt) и аутор документарног филма о рату у БиХ «Босна: време које није прошло ».

Текст: Јосиф Бродски «Писмо генералу Z».

ПЕРЕВОДЫ | Что не так с "Над пропастью во ржи" Сэлинджера? | Какой перевод выбрать? Сэлинджер (#23)


www.patreon.com/armenifedor
↑ Оставьте свой рваный Армену и Фёдору ↑

В 23 выпуске литературного канала Армен и Фёдор мы говорим о бедах русских переводов повести Сэлинджера The Catcher in the Rye. Выпуск о самой книге и ее смыслах здесь: youtu.be/sFyEu3_be_w

В каком переводе читать «Над пропастью во ржи» Сэлинджера? Как цензура повлияла на советский перевод The Catcher in the Rye Риты Райт-Ковалевой, и что она сделала с геями? Что делают чувачки-говнючки в Новом Йорке в переводе девяностых Сергея Махова, и чем напугал российского читателя перевод нулевых Максима Немцова? Наконец, какой перевод «Над пропастью во ржи» лучше?

02:09 — «Над пропастью во ржи» Рита Райт-Ковалева
09:24 — «Обрыв на краю ржаного поля детства» Сергей Махов
18:30 — «Ловец на хлебном поле» Максим Немцов

Наш телеграм: t.me/armenifedor
Наш VK: vk.com/armenifedor

#арменифёдор

Хитроумие и отвага: что значит быть Дон Кихотом? (#7) // Сервантес, Унамуно, Набоков и Дон Кихот


www.patreon.com/armenifedor
↑ А вы Дон Кихот? ↑

Канал о литературе, Армене и Фёдоре:
t.me/armenifedor

Группа во Вконтакте:
vk.com/armenifedor

О приключении с ветряными мельницами:
www.youtube.com/watch?v=0sgqCCQCkT8